April 2018  |  01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

【癒されて下さい】LONGING/LOVE〜あこがれ/愛〜(Remix Version)










さてさて先週から実施していた個人面談も来週半ばでほぼ終了。いろいろなお話を保護者様と出来る時間は、我々にとってとても新鮮で楽しいものであると同時に、お子様への今後の接し方に大きなヒントをいただける時間でもあります。”実りの秋”。ここからが本当の勝負の始まりです。

AUTUMN: WINDHAM HILL 20TH ANNIVERSARY EDITION
George Winston
AUTUMN: WINDHAM HILL 20TH ANNIVERSARY EDITION
曲名リスト
1. Colors/Dance
2. Woods
3. Longing/Love
4. Road
5. Moon
6. Sea
7. Stars
8. Too Much Between Us

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

【MASHUP】Bob Marley vs The Beatles - Let It Be, No Cry - Mashup by FAROFF【まさに鳥肌】


ビートルズ Let It Be

ボブ・マーリー No, Woman, No Cry

ビデオ・マッシュアップ

Bob Marley vs The Beatles - Let It Be, No Cry

Mashup by FAROFF




ポールが14歳の時に亡くなった母メアリーがある日ポールの夢に出てきたことから楽曲になりました。当時多くのファンは母メアリーを聖母マリアの意ととったことからジョンは宗教色が強いという理由でこの曲を嫌ったそうです。

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.

僕が困っている時
メアリー母さんは僕に歩み寄り
いいことを言ってくれた
「なりゆきに任せなさい」と

そして僕が暗闇の中でもがいていると
彼女は僕の目の前に立ち
いいことを言ってくれた
なりゆきに任せればいいのよ、と
なすがままに、あるがままにすればいい、と
そっと呟いてみなさい
成り行きに任せればいいんだ、と

And when the broken hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer, let it be.
For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be. Yeah
There will be an answer, let it be.

傷ついた人たちが同じ世界でやってくには
成り行きに任せるしかない
それでもまたばらばらになるかもしれない
でももしまだそこに分かち合うチャンスが残されているのなら
「成り行きに任せよう」という結論に辿り着くだろう
なすがままに、あるがままに、と
いつか一つの結論に辿り着くだろう
成り行きに任せればいいんだ、という結論に

And when the night is cloudy,
There is still a light that shines on me,
Shine on until tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Whisper words of wisdom, let it be

曇りの夜でも
まだ僕を照らす一筋の光がある
明日まで照らしてくれる光がある
だから成り行きに任せよう
僕が音楽の音色で目を覚ますと
メアリー母さんは僕に歩み寄り
いい事を言ってくれるんだ
成り行きに任せればいい、と
なすがままに、あるがままに
答えは一つさ
なすがままにすればいい
そっと呟いてみるんだ
成り行きに任せればいいんだ、と
=============================================
No, Woman, No Cry (Bob Marley And The Wailers)
ノー・ウーマン・ノー・クライ  (ボブ・マーリィとザ・ウェイラーズ)


No, woman, no cry
No, woman, no cry
No, woman, no cry
No, woman, no cry
なあ お前 泣くなよ
だめだよ 泣いちゃ
なあ お前 泣くなよ
だめだよ 泣いちゃ


Said, said, said
I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
Oba - obaserving the hypocrites
As they would mingle with the good people we meet
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Along the way
In this great future you can't forget your past
So dry your tears, I say

えーと いいかい
思い出したことがある よく俺たち座っていたね
トレンチタウンの共同炊事場で
見 見ながら 偽善者たちを見ながらね
あいつら 俺たちの知っている善い人たちに紛れ込んでた
俺たちの善い友達 もういなくなったけど
生きているうちはそんなこともある
これから大きな未来があっても 過去は忘れられないものなんだ
だから涙をふいて 


No, woman, no cry
No, woman, no cry
Ere, little darlin, don't shed no tears
No, woman, no cry

なあ お前 泣くなよ
だめだよ 泣いちゃ
リトル・ダーリン 涙を流すなよ
だめだよ 泣いちゃ


Said, said, said
I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
And then Georgie would make the fire lights
As it was logwood burnin through the nights
Then we would cook cornmeal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on through
But while I'm gone, I mean

えーと ほら
思い出したことがある よく俺たち座っていたね
トレンチタウンの共同炊事場で
ジョージーは松明を灯したものだ
丸太が夜通し燃えて―
それからコーンミールのお粥を作ったね
これからもそれを君と分け合おう
自分の足が 唯一の運搬手段だから
足を運ばなくちゃいけないね
でも俺がいなくなってる間も


Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
I said
Everything's gonna be all right ah
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right yeah
Everything's gonna be all right

すべて これから大丈夫
すべて これから大丈夫
すべて これから大丈夫
すべて これから大丈夫
そうさ
すべて これから大丈夫
すべて これから大丈夫
すべて これから大丈夫
すべて これから大丈夫
すべて これから大丈夫


So, woman, no cry
No, no, woman, no cry
Woman, little sister, don't shed no tears
No, woman, no cry

だから 泣くなよ
だめだよ 泣いちゃ
リトル・シスタ 涙を流すなんて
だめだよ 泣いちゃ

(instrumental break)

I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
And then Georgie would make the fire lights
As it was logwood burnin through the nights
Then we would cook cornmeal porridge
Of which I'll share with you
My feet is my only carriage
So I've got to push on through
But while I'm gone

思い出したことがある よく俺たち座っていたね
トレンチタウンの共同炊事場で
ジョージーは松明を灯したものだ
丸太が夜通し燃えて―
それからコーンミールのお粥を作ったね
これからもそれを君と分け合おう
自分の足が 唯一の運搬手段だから
足を運ばなくちゃいけないね
でも俺がいなくなってる間も
123>|next>>
pagetop